電子署名
会社設立時、役員に就任するには電子署名というものが必須らしい。
ビザ書き換えのための帰国時、Sは国際免許を取得して来た。
それには英語で住所が記載されている。
これが電子署名申請時に役立つことに。
私はパスポートと日本の免許証。どちらも住所は日本語のみ。
原本も手元にあるから問題なければいいのだけれど。
今日は電子署名事務所のC氏が来訪。本当はこちらから事務所に行くつもりだったが、向こうから来てくれた。(これで2回目)
申請用紙を記入し、確認用のパスポートなどを原本と照らし合わせつつSが写真を撮り、Whatsapp(インドで一般的な連絡ツール。いわゆるLINEのようなもの。)でC氏に送る。Sは「ハイテクやなあ」とやけに感心している。
その事務所から来たC氏、英語が苦手らしい。
少しの英単語と、ほぼカンナダ語。私はもちろん、まったくわからない。
が、Sはなんとか意思疎通している!
Sのカンナダ語は本当に役に立つ。
物件オーナーとも最初はカンナダ語で盛り上がったそうだし、タクシードライバーや荷物の配達人に道順を説明するときもカンナダ語を織り交ぜる。
私も早く勉強しなければ、カンナダ語。
そういえば先週から来てもらっているメイドもカンナダ語オンリー。
彼女は何かあれば「サー!」とSを呼ぶ。
ああ、早く「マダム、次は何をしましょう?」と話しかけてもらえるようにならないとなあ。